Traduzioni professionali multilingue
Babelex è un team di traduttori madrelingua professionisti altamente qualificati che svolge la sua attività a Milano e in tutta Italia. Forniamo servizi di traduzione professionale in numerose lingue, dalle più diffuse e comuni come l’inglese, il francese, lo spagnolo e il tedesco, alle più rare e complesse come il cinese e l’arabo. Negli anni abbiamo creato una struttura brillante e dinamica, che vanta una pluriennale esperienza e un bagaglio terminologico e concettuale in diversi settori di competenza.
Traduzioni professionali per tutti i settori
I nostri punti di forza nelle traduzioni professionali
I punti di forza di Babelex, che svolge la sua attività a Milano e in tutta Italia, sono ormai riconosciuti e apprezzati da clienti che operano in diversi settori. Svolgiamo il nostro lavoro con dedizione, cura e passione, garantendo sempre quattro caratteristiche per noi fondamentali:
Il nostro processo operativo nella gestione delle traduzioni professionali
Babelex segue un processo operativo acquisito e costantemente affinato negli anni, che prevede sei fasi operative:
Il servizio di traduzioni professionali è sicuramente un valido contributo al buon esito di una trattativa commerciale, di un affare, di una causa legale, di una pratica professionale che vede coinvolte due culture e due lingue. Babelex è in grado di svolgere traduzioni professionali di alta qualità, grazie alla capacità di riprodurre fedelmente il testo originale nella lingua richiesta.
Gli anni di esperienza e competenza nel settore delle traduzioni professionali, confermano oggi Babelex un partner linguistico valido, specializzato, puntuale e rapido.
I nostri traduttori professionisti vantano caratteristiche fondamentali che garantiscono al cliente traduzioni di elevata qualità:
- Siamo in grado di gestire traduzioni professionali nelle diverse lingue europee ed extraeuropee, dalle forme linguistiche più comuni a quelle più rare;
- Siamo sempre aggiornati sulle nuove tendenze del mercato e offriamo servizi di traduzioni professionali specializzate nelle lingue più richieste nel business internazionale;
- Garantiamo la gestione accurata di traduzioni professionali di documenti sensibili;
- I nostri clienti sanno che, affidandosi a Babelex, ricevono costantemente riscontri tempestivi sull’andamento del lavoro;
- Siamo sempre disponibili a confrontarci con il cliente attraverso un contatto costante e diretto, allo scopo di rispondere con prontezza ed efficacia ad eventuali richieste di modifiche e revisione dei testi tradotti;
- Il nostro team di traduttori professionisti, specializzati nei diversi settori, effettua costanti controlli della qualità del lavoro prima della consegna definitiva al cliente.
Oggi lo scenario internazionale è ricco di professionisti e aziende che si aprono ai mercati stranieri. America Latina, India e Cina sono alcuni dei mercati emergenti fertili di nuove idee e opportunità.
Le aziende di diversi settori oggi comprendono l’importanza di presentare i propri prodotti o servizi e di comunicare efficacemente nelle lingue richieste dal mercato. Oggi è importante per queste realtà rivolgersi a traduttori professionisti in grado di supportarle nella promozione, visibilità e comunicazione di ciò che sono e fanno.
In Babelex, che opera a Milano e in tutta Italia, collaborano traduttori esperti e competenti, con specializzazioni nei diversi settori richiesti.
Il nostro approccio metodologico alla gestione di traduzioni professionali si basa su tre principi fondamentali:
- Prima di procedere alla traduzione, cerchiamo di comprendere pienamente il testo originale, leggendolo sempre con estrema attenzione, allo scopo di apprenderne il significato, lo stile e il messaggio dell’autore. Sia che si tratti di una traduzione giuridica e asseverata, di una brochure commerciale, della traduzione di un bilancio economico o di un comunicato stampa nel settore moda e design, Babelex svolge traduzioni professionali che mantengono fedelmente la coerenza stilistica e il messaggio del testo originale;
- All’occorrenza, soprattutto in presenza di testi particolarmente tecnici, consultiamo glossari e riferimenti tecnologici specifici del settore;
- Al fine di verificare la perfetta corrispondenza tra il testo originale e il testo tradotto, è nostra premura effettuare sempre un controllo finale prima della consegna definitiva al cliente.
Il nostro approccio metodologico nel servizio di traduzioni, prevede due figure professionali fondamentali per il buon esito del lavoro: il traduttore e il revisore di bozze.
Nel caso di traduzioni professionali di testi particolarmente lunghi, tecnici o asseverati, riteniamo particolarmente importante la collaborazione e la comunicazione costante tra il traduttore e chi si occupa della revisione del testo.
Tutti i professionisti coinvolti nel processo di traduzione professionale – traduttori, revisori, correttori di bozze – lavorano tra di loro in sinergia, con l’obiettivo di raggiungere la qualità dei servizi di traduzione offerti da Babelex.
La revisione consiste nella rilettura della traduzione professionale eseguita dal traduttore. Il compito del revisore è quello di controllare l’integrità e la coerenza del testo tradotto con quello originale. I parametri seguiti durante la revisione di una traduzione sono: la correttezza ortografica, sintattica, terminologica e stilistica.
La revisione delle traduzioni è una fase importante del nostro lavoro, che costituisce un valore aggiunto per i nostri clienti, poiché è in grado di garantire una traduzione professionale senza errori.
La collaborazione tra traduttore e revisore è basata su alcuni principi essenziali, ampiamente illustrati dal Sindacato Traduttori Editoriali (STRADE) http://www.traduttoristrade.it/decalogo/:
- Già durante la fase operativa di traduzione del testo, Babelex individua il revisore, allo scopo di creare fin da subito una sinergia tra i due professionisti che si occuperanno della traduzione.
- Il traduttore è costantemente in contatto con il revisore, per evidenziare e correggere tempestivamente eventuali incongruenze tra testo originale e testo tradotto e in questo modo fornire un servizio più rapido;
- Il lavoro svolto dai revisori che collaborano con Babelex, non è quello di ritradurre il testo, ma di migliorarlo o correggere eventuali discrepanze sulla base del testo originale.
Babelex, team di traduttori professionisti con sede a Milano, è in grado di offrire un servizio di traduzioni professionali di alta qualità, garantito da un processo organizzativo efficace, che prevede l’impiego di database e software avanzati (https://it.wikipedia.org/wiki/Traduzione_assistita_dal_computer).
La tecnologia ci supporta nel servizio di traduzioni professionali, con l’obiettivo di gestire al meglio le terminologie specifiche e ottimizzare i progetti:
- Traduzioni professionali rapide e consegnate al cliente nei tempi stabiliti;
- Uniformità e perfetta corrispondenza del testo tradotto con il testo originale;
- Creazione di report che consentono al nostro team e al cliente di monitorare costantemente l’andamento del lavoro;
- Pieno controllo delle revisioni, grazie alla verifica costante delle modifiche in corso d’opera;
- Efficace controllo della qualità, grazie alla possibilità di evidenziare tempestivamente eventuali errori di traduzione, problemi di punteggiatura e terminologia.